易混单词
Tan Jay / 2020-04-19
对比
-
empire 帝国
expire 到期的 -
outline 提纲
outlook 观点
-
fame 名誉 flame火焰
-
apotheosis 封神 algorithm 算法
-
bind 困境;捆 blind 盲的
-
grim 严肃的 grid 网格 rigid
-
boon 裨益 boom
-
entice 诱惑,诱使,引诱 ethics 伦理学 ethnic 民族的 ethical 道德的
-
battered adj. 受损的,(尤指)用坏了的;裹了面糊的 better
-
wring 拧 waring 警告
-
nigh adv.几乎;差不多;靠近 night
-
snake 蛇 snack 零食
-
temptation 诱惑 temper 脾气
-
bingev. 无节制地吃;n. 无节制的狂热行为 bingo
-
strife n. 冲突;纠纷;争吵 strike n. 罢工 v.(灾难)侵袭,(疾病)暴发;碰撞,击打
-
ethereal adj. 缥缈的,(尤指)超凡的 reclusive adj. 隐居的,遁世的 recluse(n. 隐士,隐居者)
-
plait v. 将(头发、绳子等)编成辫 braid n. 辫子;发辫 v. 编辫
词义辨析
perpetrator, criminal, offender
使用 perpetrator 来讨论罪犯时,语境中通常会出现具体的罪行。
criminal 则泛指犯下罪行,将要受到法律制裁的犯人。
offender 可以指代任何违反法律的人,即“违法者”。
offender 并不一定会被判为“罪犯”,也并不一定会受到法律的制裁。
extort, blackmail
extort 和 blackmail 都可以表示“敲诈,勒索”。
blackmail 强调是以公开具有破坏性的信息的方式来威胁他人,
extort 更偏向于使用暴力威胁,或者是在双方权力悬殊的情况下进行威胁勒索。
blackmail 可以视为 extort 的其中一种方式。
disinformation, misinformation
这两个词含义非常接近,但在一些英英词典中,
disinformation 更强调消息传播者的恶意和别有用心,
misinformation 更客观一些,往往指消息的误传、误报(可能是无意的)。
lone, alone, lonely
lone 和 alone 都表示“独自的”,但两者在句子中出现的位置不同,大部分情况下不能互换。
lone 只能作定语放在名词前面(a lone wolf)
alone 常放在动词后面(The wolf lives alone)。
lonely 表示“孤单的,寂寞的”,和 lone, alone 的含义有一些差异。
protracted,prolonged
protracted 和 prolonged 均表示“拖延的,持久的”
protracted 带有贬义
prolonged 的意义则更为中性客观。
近义词
unverified – adj. 未经验证的 – 近义词:unconfirmed, unsubstantiated – 相关词汇:unauthorized(未经许可的,未经批准的)
taciturn – adj. 沉默寡言的 – 反义词:talkative (adj.)